As written: as far as I can make out, no guarantee of accuracy. (Sylvia Dibbs)

 

Apud Lichen 10 Febry Anno Dm stilo Anglio 1679

Fiat Adio bonora infrascripti Richi Floyer non ad teriam per
Elizabeth Floyer Relictam et E............ sola Testi dci
defuncti retroscripti etiam defuncta Prudentia Floyer
filia naati & ltmia dci Richi Adadrand ead idum tenor dci testamenti
Ob dca Prudentia de Cite Lichen in Com eiusd Cite Spinster
et Thomas Briggs de Cite et Com ped Yeoman.
 
Jurat dca Prudentia cora me
Pro Juris citra Tum Beate Maria
virginis prox.

Walmsley

 
Possible full version:

Apud Lichfield 10 Februay Anno Domini stilo Anglie 1679
Fiat Administracio bonorum infrascripti Richardi Floyer non terminam per
Elizabeth Floyer Relictam et ............ sola Testamenti dicti
defuncti retroscripti etiam defunctam, Prudentia Floyer
filia naturali & legitima dicti Richardi , Ad adreddendum eadem edium tenorem dci testamenti
Obligato dicta Prudentia de Cite Lichfield in comitatus eius Civitatis Spinster
et Thomas Briggs de Cite et Comitatus pedem (?) Yeoman.
Jurat citra Prudentia cora me
Pro Juris Festum Beate maria
virginis proximo.

Walmsley

At Lichfield 10 February in the year of Pour Lord in the English Style 1679
Possible interpretation:
Let administration of the goods of Richard Floyer written overleaf not limited by Elizabeth Floyer, also deceased, relict and only executor(?) of the will of the said deceased above (to) Prudence Floyer natural and legitimate daughter of the said Richard to render the same in the sense of the said will, the said Prudence of the city of Lichfield in the same County spinster and Thomas Briggs of the same city and county yeoman are bounden.
The said Prudence was sworn before me
by law before the next feast of the Blessed Virgin Mary.

Walmsley

See: Stuart, Denis - Latin for local and family Historians - Philimore 1995
As written, as far as I can make out:
(Sylvia Dibbs)

Apud Lichen 10 Febry Anno Dm Stilo Anglie 1679


Fiat adio bonora suprascripta Elizabetha Floyer cum Testo & Codicillo
suprascripta annexis, Prudentie Floyer filie naali et ltima ejusdem
Defuncta Ad adrandum ead secundium tenorem dicti Testi et Codicilli
Johe Floyer Exrem dco Testo nocat coram judiciar renunciand
Ob dca Prudentia de Cite Lichen in Com eius Citis Spinster et
Thomas Briggs de eius Cite Com Yeoman
 
Jurat Dca Prudentia cora me
Pro Juris citra Tum Annuncionis Beata Maria virginis prox

Walmsley


Possible full version:

Apud Lichfield 10 Februay Anno Domini Stilo Anglie 1679
Fiat Administracio bonoram suprscripta Elizabetha Floyer cum Testamenti et Codicillo
suprascripti annexis, Prudentie Floyer filie naturali Et legitima ejusdem
Defuncta Ad adreddendum ead secundium tenorem dicti Testamenti ert Codicilli
Johanne Floyer .....? dicto Testamento nocat coram judicar renuciandem
Obligato dicta Prudentia de civitates Lichfield in Comitates eius ? Spinster et
Thomas Briggs de eius civitates comitates Yeoman.
Jurat dicts Prudentia cora me
Pro Juris citra Festum Annunciones Beata Maria virginis proximo

Walmsley


Possible interpretation:

At Lichfield 10 February in the year of Our Lord in the English style 1679
Let administration of the above written goods of Elizabeth Floyer with the attached will and codicil written above to Prudence Floyer natural and legitimate daughter of the same deceased , to render likewise according to the tenor of the said will and codicil
John Floyer executor (?) of thesaid will renounced ( there is an insert here which is too small but says something about a 'burden' and 'person' ) The said Prudence of the city fo Lichfield in the same county a spinster and Thomas Briggs of the same city and county yeoman are bounden.
The said Prudence was sworn before me
by the law before the next Feast of the Annunciation of the Blessed Virgin Mary

Walmsley